Palabra y significado

El alemán me tiene seducida. A veces me parece extramadamente sencillo de comprender: Mano + pulsera + hora = reloj de pulsera (Armbanduhr) o ensuciar + el + mundo = contaminación ambiental (Umweltverschmutzung). Nada más lógico.

Pero todo se vuelve más complejo de lo que en apariencia sería: palabras intraducibles, que no entiendo: Torschlusspanik, por ejemplo.

Y no menos difícil es hacerse entender, sobre todo cuando se juega a lo sobreentendido y se ahorra en palabras. Porque las palabras vienen enlazadas con otros conceptos.

Educación y cultura. Culturas distintas aún europeos.

Simplificación. Al final, nuestra lengua común pasa por alto toda la semiótica de nuestras lenguas maternas, individuales, y nuestros actos. Porque las individualidades a veces chocan. Y eso es algo muy simple.

Preferimos usar la lengua prestada y quedar en el terreno común, con los pies en casa y las manos entrelazadas en tierra de nadie. Algún día quizás tendremos que tirar con fuerza y alguno será absorbido. Eso es en el mejor de los casos.

Mientras tanto tanteamos el entendimiento. Liebe, erzählt mir eine Geschichte por las noches y Buenos días, mi amor por las mañanas. Y Do you understand what I mean? cuando nos perdemos en un caos de palabras y silencios, de connotaciones y significados, de lo que dije y lo que quería decir, de lo que era educado, obvio, o estaba implícito.

Hay palabras intraducibles. Y todo es traducible a palabras. La mirada aquella escondía esta frase, ¿no te diste cuenta?. Para la próxima, ya sabes.

Anuncios

Etiquetas: , , , , , , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: